Geneviève Robichaud
Social Media
Geneviève Robichaud's research and writing focus on translation as a poetic practice. With Erin Wunker and Sina Queyras, she is co-editor of Avant Desire: A Nicole Brossard Reader (Coach House Books) and author of a chapbook entitled Exit Text (Anstruther Press) and the book The Poetics of Translation: A Thinking Structure (McGill-Queen's University Press). With Danielle Leblanc, she is the co-translator of Aimee Wall's novel, Nous, Jane. Photo credit : Annie-France Noël
Featured in
27
April 2026
Translation in/of Fiction, Fiction in/of translation
With this panel, we wish to put three translation/literary scholars in conversation with Madhur Anand, specifically around her novel To Place a Rabbit, where fiction and the act of writing intersect with translation in multilayered and complex ways. During the panel, literary scholar and writer Kasia Juno Van Schaik (University of New Brunswick) and literary translation scholars Geneviève Robichaud (Mount Allison University, Université de Moncton) and Arianne Des Rochers (Université de Moncton) will be invited to provide a brief scholarly analysis of To Place a Rabbit, with particular focus on translation (both literal and figurative) as a poetic, literary and fictional device. These short presentations will be followed by an interactive discussion, where the author and the public will be invited to respond to and engage with the scholarly insights put forward.
No registration required—arrive early to secure your spot!