Skip to Content
Arianne Des Rochers

Arianne Des Rochers

Auteur·rice

Social Media
Arianne Des Rochers is Professor of Translation at the Université de Moncton, in unceded Mi'kmaki. They have translated works of fiction, poetry and non-fiction into French, including books by Joshua Whitehead, Leanne Betasamosake Simpson and Kate Briggs. Photo credit: Annie France Noël
27
April 2026

Translation in/of Fiction, Fiction in/of translation

With this panel, we wish to put three translation/literary scholars in conversation with Madhur Anand, specifically around her novel To Place a Rabbit, where fiction and the act of writing intersect with translation in multilayered and complex ways. During the panel, literary scholar and writer Kasia Juno Van Schaik (University of New Brunswick) and literary translation scholars Geneviève Robichaud (Mount Allison University, Université de Moncton) and Arianne Des Rochers (Université de Moncton) will be invited to provide a brief scholarly analysis of To Place a Rabbit, with particular focus on translation (both literal and figurative) as a poetic, literary and fictional device. These short presentations will be followed by an interactive discussion, where the author and the public will be invited to respond to and engage with the scholarly insights put forward.